Hvordan bliver danskere opfattet udefra? Tre kvinder fra udlandet deler deres oplevelser
Hvordan er danskere egentligt, når man ser dem udefra? Vi har spurgt tre kvinder fra henholdsvis Iran, Argentina og Tyskland, som er kommet til Danmark og har lært at holde af alt fra gammel ost til Silkeborgsøerne og ytringsfrihed.
Da jeg var barn, læste jeg
H.C. Andersens eventyr
på farsi. Jeg drømte om at
besøge København, som jeg
troede var fyldt med prinsesser og skorstensfejere i flotte
uniformer og høje hatte.
Jeg er
født i Irak, men da jeg var tre
år, smed Saddam Hussein os
ud, fordi vi var kurdere, så jeg,
mine forældre og min søster
flygtede til Iran. Der mødte jeg
senere en kurdisk mand, som
jeg blev forelsket i, og fordi
han boede i Danmark, blev vi
familiesammenført i 1991, da
jeg var 24 år. Der gik drømmen
om København i opfyldelse.
Jeg kom hertil med fly, og
det var en svær rejse. Jeg
havde aldrig prøvet at flyve
før, og jeg skulle selv skifte i
Tyskland. Jeg var helt alene
i et fremmed land og kunne
knap nok finde gaten. Men
jeg kom frem, og i København
stod min mand og hans bror og
svigerinde og tog imod mig.
Jeg havde ikke troet, man
boede så småt i Danmark.
Jeg kom fra et stort hus i Iran,
men min mand og jeg skulle
bo i en lejlighed, hvor stue,
køkken og soveværelse var i
ét og samme rum. Det gode
var, at jeg kunne høre fuglene
synge lige uden for mit vindue.
Jeg kunne ikke sproget, så
min mand var tolk alle steder,
selv hos lægen og da jeg fødte
vores første datter. Det var et
svært sprog, og alene at lære
de danske vokaler tog mig to
måneders undervisning.
I Iran er lørdag ugens første
arbejdsdag, men her starter
I mandag. Det var allersværest at vænne sig til. Det
bedste var dog, at jeg måtte gå
i busker og bluse, for i Iran gik
jeg i lange kjoler og tørklæde,
men det smed jeg, allerede da
jeg landede i Kastrup, og jeg
har ikke haft det på siden.
Yassamin som ung teenager i
sit hjem i Iran tæt på grænsen
til sit fødeland, Irak. Fordi
familien var kurdere, måtte
de flygte.
Min mand var i perioder
arbejdsløs, og vi var fattige.
Hver uge købte jeg fem kilo
kartofler, noget kål og et af de
store rugbrød fra Netto, for det
lærte jeg hurtigt at spise. På et
tidspunkt gik jeg ned i banken og græd, fordi vi manglede
penge. Bankdamen var så sød.
Hun kiggede på mig og sagde:
”Jeg skal nok hjælpe dig.” Så
løste vi det.
I starten var jeg overrasket
over lørdagskyllingen. Tænk
bare at betale 20 kroner og
tage foliebakken direkte fra
fryseren ind i ovnen. I Iran
spiser man mange forskellige
ting til middag, for eksempel
brød, ris og salater. Men jeg
kan lide al dansk mad. Selv
stærk ost har jeg lært at spise.
Nu siger mine danske kolleger,
at min ost lugter, når den ligger i køleskabet på arbejdet.
Danskere er meget respektfulde. Hvis man laver mad og
kommer for meget salt i, spiser
danskerne det alligevel og
siger tak for mad.
Annonse
Jeg havde
engang en kvinde på besøg og
havde lavet en salat. Pludselig
fandt hun bunden af salathovedet i skålen – men hun
lagde det bare pænt til side,
som om intet var hændt.
Danskere respekterer også deres
børns meninger, og børnene
får lov at flytte hjemmefra, når
de er 18. I Iran holder man på
dem, til de er gift. Mine egne
piger fik lov at flytte, da de
ville. Jeg kunne godt ønske at
bo sammen med min ældste
datter, som er ugift; det er det
naturlige i Iran. Men hun skal
have sit eget liv.
Jeg savner mest, at alle bor
sammen i ét stort hus. Jeg
ville ønske, jeg kunne komme
tilbage til dengang, hvor jeg
boede i det store hus med min
familie.
Jeg har været i Iran på
ferie nogle gange, men jeg bliver altid så træt, for man skal
hele tiden spise store måltider
og se en masse mennesker.
Efter et par dage ønsker jeg
mig altid tilbage til Danmark;
jeg tager også så meget på, når
jeg er i Iran.
I dag er jeg skilt, og det var
en anderledes oplevelse.
Hvis en kvinde beder om skilsmisse i Iran, bliver hun spurgt,
om det er, fordi hendes mand
ikke giver hende tøj nok eller
slår hende. I Danmark skulle
min mand og jeg bare blive
enige om det og skrive under.
Jeg holder dansk jul – og
iransk nytår 21. marts. Her
spiser man en stor middag,
hvor alle retterne begynder
med S på farsi, som det er
tradition.
Jeg tror aldrig, jeg bliver
sendt hjem. Jeg har permanent opholdstilladelse, og det
er også i Danmark, at mine
to piger bor, så I slipper nok
aldrig for mig. Ha, ha!
Yassamin Sayzadeh, 58 år
Husansvarlig i indvandrerkvindeforeningen Fakti.
Fraskilt, mor til to voksne døtre
og bedstemor til to.
Mirja fra Tyskland - Har boet i Danmark i 13 år
Jeg var i København en
weekend i 2012 og fik lyst
til at bo her. Jeg kommer fra
Kassel, og min bedstemor var
sikker på, at jeg havde fundet
en dansk mand, så hun blev
ved med at spørge, hvad han
hed.
Men faktisk kunne jeg
bare godt lide at være her, og
derudover drømte jeg om at
rejse rundt i Skandinavien. Det
er nu ikke blevet til så meget,
for det er ret dyrt.
Annonse
Jeg tog toget til Danmark
samme år. Jeg fik job som kok
på Hardrock Cafe i København, for der behøvede jeg
ikke at kunne dansk. Senere
fik jeg lyst til at arbejde på en
mindre dansk restaurant, og
det har jeg gjort siden.
Den største forskel på
danskere og tyskere er
tilgangen til arbejdslivet.
Hvis man snakker om worklife-balance, er danskerne helt
klart mere til life.
I er også
meget venligere i for eksempel
offentlig transport; jeg møder
mange tyskere, der synes det
samme. Man kan simpelthen
høre, at danskerne har en
venligere tone, når de taler
sammen.
Hvis man forestiller sig en bilist, der kører den
forkerte vej ad en ensrettet
gade, vil man opleve råben og
skrigen i Tyskland. En dansker
vil gå venligt hen og forklare,
hvad problemet er.
Som barn i det centrale Tyskland
havde Mirja ikke adgang til havet,
og hun ved ikke, hvorfor hun er
fotograferet med badehætte. I
Danmark dyrker hun havsvømning.
Sproget har været et stort
problem. Jeg har kunnet læse
dansk næsten fra begyndelsen,
men jeg har stadig svært ved at
forstå, hvad folk siger.
Jeg sad
engang på en station og læste
en dansk bog, og en kvinde
sad ved siden af mig og læste
præcis den samme. Hun sagde
noget til mig, som jeg ikke forstod, og jeg kunne tydeligt se,
at hun undrede sig over, at jeg
kunne læse en dansk bog så.
Danskere er ikke så tolerante
over for det sproglige. Hvis
jeg for eksempel kommer til at
sige juice med blødt j, fatter en
dansker intet.
Jeg vidste ikke ret meget
om dansk mad, da jeg kom.
Nu har jeg helt styr på hønsesalat og den slags, men jeg
undrer mig stadig over de æbleskiver, som hverken er lavet
af æbler eller skåret i skiver.
Prisen på mad chokerede mig
mest.
I starten da jeg som kok
skulle lave frokostanretninger
til 130 kroner, puttede jeg masser af mad på tallerkenen, da
jeg ellers syntes, det ville være
for dyrt, men min chef syntes,
det var alt for billigt.
Det eneste, jeg savner fra
Tyskland, er udvalget i
supermarkeder. I Danmark
skal jeg i specialforretning for
at få sådan noget som kirsebærsaft, som man kan få alle
steder i Tyskland.
Annonse
Jeg kan også savne at køre
hurtigt på motorvejen.
Inden jeg flyttede til Danmark,
sagde min veninde, at det er ligesom at køre bil i Legoland
at køre i Danmark; alting er
ret småt, og man må kun køre
langsomt. Jeg må indrømme,
at jeg synes, hun havde ret.
Jeg har ingen planer om
at flytte tilbage til Tyskland. I Danmark har jeg mine
venner, og jeg er begyndt at
dyrke havsvømning – der, hvor
jeg kommer fra, er der 500 kilometer til havet.
Jeg har
også svømmet tværs gennem
Julsø ved Silkeborg, som er
det smukkeste område, jeg
nogensinde har set. Men jeg
føler mig stadig som tysker, og
jeg har i hvert fald stadig den
tyske arbejdsmoral.
Mirja Ströhler, 47 år
Kok. Single og ingen børn.
Berta fra
Argentina - Har boet i Danmark i 53 år
Jeg kom til Danmark, få dage efter
at dronning Margrethe blev dronning. Det var i 1972, og jeg så hendes fars
begravelsestog, da jeg en dag gik i byen.
Jeg kom direkte fra den argentinske sommer, og her var koldt, mørkt og blæsende.
Pludselig forstod jeg stemningen i Ingmar
Bergmanns film, som jeg kendte hjemmefra.
Jeg kom hertil, fordi jeg skulle
på en uges kursus på Gerda Alexanders
skole, hvor man lærte en særlig form for
afspænding. Men jeg kunne godt lide
at være her, så en uge var ikke nok.
Jeg
havde ingen penge, men søgte alligevel
om lov til at blive og kom i kontakt med
nogle nonner på et kloster på Frederiksberg, som lånte mig penge og lod mig bo
på et af deres værelser. De skaffede mig
endda et rengøringsjob på et hospital.
Jeg vidste ikke ret meget om Danmark. Men formanden for den danskargentinske forening havde fortalt mig, at
det var uhøfligt at spise den sidste kage på
fadet.
Jeg fik også at vide, at man aldrig
måtte ringe på hos danskere uden at have
aftalt det i forvejen. I Argentina var der
nærmest ingen, der havde telefoner, så
der var ikke andet at gøre end at ringe på,
hvis man ville besøge nogen.
Jeg havde kun oplevet fire års demokrati i mit 23-årige liv. Jeg er opvokset
i et land, som først var styret af Peron
og bagefter et militærdiktatur; der var
så meget kontrol, og man skulle have
stemplet sit identitetskort for at komme
ind på universitetet, hvor der holdt politibiler udenfor, og der gik civilbetjente i
cottoncoats.
Hvis der blev ballade – hvis
du for eksempel talte dårligt om styret –
blev du smidt ud af dit studie. I Danmark
begyndte jeg at læse psykologi og så hverken militær eller politi i gaderne. Først
da jeg var turist i Sovjetunionen samme
år, følte jeg mig hjemme igen, for der var uniformerede mænd på hvert gadehjørne.
Berta, fire-fem år, gik til dans i
Argentina, og det var da også
dans, bevægelse og gymnastik,
som i 1972 fik hende til København.
I København måtte man endda sige du til
sin underviser. Og man skulle ikke bare
gengive pensum; når man havde lavet en
fremlæggelse, spurgte underviseren: ”Og
hvad synes du om det?” De ville have de
studerende til at forholde sig til teksten.
På universitetet i Buenos Aires var der
aldrig nogen, der havde spurgt mig, hvad
jeg tænkte, så jeg anede ikke, hvad jeg
skulle svare.
I dag føler jeg mig både som argentiner og dansker. Men jeg bliver nok
opfattet som lidt anderledes begge steder.
I Danmark har jeg for eksempel måttet
lære at bo alene, for det gør en typisk
latinamerikaner ikke.
Måske er det derfor, at man i Danmark kan købe en enkelt
appelsin eller et æble. I Argentina køber
man mindst et kilo, og da jeg for nylig var
i Buenos Aires og ville købe et æble, sagde
sælgeren: ”Nå, bor du i udlandet?”
Jeg kan se, hvor selvstændige mine
børnebørn er. Når de havde spist frokost
i vuggestuen, hjalp de selv med at rydde
op.
Argentinske børn får masser af undervisning i dans og rytmik, men jeg har
aldrig set et argentinsk barn selv skære
en agurk. De bliver så selvstændige her –
ligesom jeg er blevet.
Berta Vishnivetz, 76 år
Cand.psych. Har en kæreste, en søn fra et
tidligere forhold og tre børnebørn.
På denne side finder du alle vores seneste og bedste artikler med stærke mennesker, der har truffet spændende valg i livet.
Læs med om aktuelle emner og tendenser i samfundet. Få også inpiration og gode råd om parforhold, økonomi og jobskifter. Og søger du altid gode tips til din næste spiseoplevelse, kulturbegivenhed eller rejse?
Så er du havnet det rigtige sted.
For vi elsker at skrive om stort og småt i livet og hverdagen, så vi kan blive klogere, overraskede og måske (lidt) forbedrede udgaver af os selv!
Derfor kan du her finde artikler om alt det, der vedrører dit og mit liv. Hver eneste dag giver vi dig de nyeste tendenser og bedste tips på livsstilsfronten:
Fra det svære og tabubelagte til vigtige debatter eller sjove trends her og nu. Fra det nære og personlige til det store, underholdende og drømmende.
Uanset om du er på jagt efter et modigt karriereskifte, om du vil forstå andre mennesker bedre, du søger nye måder at beskue livet på, vil finde en god bog, podcast eller tv-serie, om du søger råd om kærlighed eller søger den perfekte gaveidé. Du kan finde nyt om det hele på siden her.
For vi bestræber os på at give dig de bedste artikler, der kan hjælpe til at gøre din hverdag lettere - og inspirere dig til at drømme større.